Cultural Considerations Archives - Page 5 of 6 - Ages and Stages

Adapting a Developmental Screening Measure: Exploring the Effects of Language and Culture on a Parent-Completed Social-Emotional Screening Test

This journal article, published in a 2017 volume of Infants & Young Children, investigated the cultural equity of the 60-month interval of the ASQ:SE by examining whether the items functioned differently in the original English version compared with 5 adapted translated versions. Read More

About the ASQ-3 French Questionnaires

ASQ-3 French was released in 2016. Use this tip sheet to learn more about the translation process, questionnaire features, and differences from the earlier pilot version.

ASQ-3 16-month questionnaire (French)

See a sample completed ASQ-3 French 16-month questionnaire. ASQ-3 questionnaires screen children 1–66 months for developmental delays.

Best practices for using an interpreter for ASQ completion infographic

A language or major cultural difference between professionals and parents can impact everyday communication, but it can be especially challenging during the ASQ screening process when face-to-face conversations may be pivotal. View this infographic and learn nine best practices to ensure the screening process goes smoothly, even when families speak… Read More

ASQ around the world

Fifty researchers, practitioners, and affiliated ASQ publishers from 19 countries recently gathered in Stockholm, Sweden, for ASQ Around the World: The 2nd Invitational Symposium of International ASQ Researchers. … Read More

Factors to consider when interpreting ASQ results

There are a lot of factors that can impact a child’s screening results. Knowing what they are, and considering them as you interpret results, can help you make the right kinds of referrals at the right time.

9 best practices for using an interpreter for ASQ completion

A language or major cultural difference between professionals and parents can impact everyday communication, but it can be especially challenging during the ASQ screening process when face-to-face conversations may be pivotal. Follow these 9 best practices to ensure the screening process goes smoothly, even when families speak a different language.

Ask Jane: What is the best way to screen English language learners?

Should they be screened in English or should teachers translate the questionnaire and administer it in the child’s home language? Watch the video to find out.

Using the ASQ with Diverse Families

We live and work in an increasingly diverse world and the screening tools we use must effectively measure the development of children from different cultural and linguistic backgrounds. View the recording of this webinar to learn best practices and strategies for using the Ages & Stages Questionnaires® (ASQ) with diverse… Read More

Tips for screening children from diverse cultures

In the course of your screening program, you’re sure to work with children from families who don’t speak English at home or who come from different cultures. Keep these insights in mind to ensure your screening program is both effective and culturally responsive to the families you serve.